Eva Bezděková
* 25.11.1929 Brno † 19.9.1992 Praha
divadelní dramaturgyně, překladatelka, publicistka
národnost
česká
státní příslušnost
ČSR, ČSSR, ČR
vzdělání
dívčí reálné gymnázium v Praze (1948 maturita),
soukromé studium hudby a jazyků,
1948–1950 ČVUT v Praze - obor chemie (studium nedokončila)
dílo
Pro brněnské divadlo nově přeložila mj. libreto opery Samson a Dalila (premiéra 1958), v 70. letech Martinů Ariadnu, Bartókův Modrovousův hrad, Moniuszkovu Halku a Debussyho Péllease a Mélisandu aj.
Překládala světovou prózu (Patrick Cauvin, Jules Verne ad.). V některých případech uvedla do českého prostředí literární hodnoty dosud neznámé (mj. Fernando Arrabal, Jacques Audiberti, René de Obaldia a Dario Fo), nově přeložila texty u nás již zdomácnělé: mj. hry Molièrovy, Jeana Giraudouxe, díla Jeana Anouilha a Françoise Saganové.
Externě spolupracovala se Studiem pro úpravu zahraničních filmů (dabingem), s Československou televizí a s Československým rozhlasem. Pořídila i překlad pro dabování filmu Knoflíková válka, poté se postarala i o knižní podobu tohoto díla Louise Pergauda. Příležitostně se věnovala též vlastní tvorbě.
zaměstnání
prameny, literatura
Ostatní literatura
související odkazy
Biografický slovníík - BEZDÉKOVÁ, Eva
Eva Bezděková v archivu NdB
autor
hub