Doris Grozdanovičová

* 7.4.1926 Jihlava – † 21.8.2019


knižní redaktorka, překladatelka a tlumočnice


rodné jméno

Schimmerlingová


vzdělání

gymnázium v Brně (1946 maturita),
FF MU v Brně - obory angličtina a filozofie


dílo

překlady knih:
- Christy Brown: Moje levá noha (z angličtiny)
- Ruth Seydewitzová: Kdyby Madona mohla mluvit (z němčiny)


zaměstnání

nakladatelství Československý spisovatel (redaktorka),
překladatelka z němčiny a angličtiny


odborné a zájmové organizace

Terezínská iniciativa - besedy na školách a semináře se studenty v Památníku Terezín


poznámky

Rodina Schimmerlingova se přestěhovala do Brna v roce 1933. Děti zde absolvovaly základní školu, bratr Hanuš ještě stihl v roce 1939 odmaturovat než na rodinu začala postupně dopadat protižidovská opatření. Dne 28. 1. 1942 byli všichni transportem U deportováni do terezínského ghetta.
Doris byla v Terezíně zařazena na práce v zemědělství, nejdelší čas strávila jako pasačka ovcí.
Už v Terezíně zasáhla do života rodiny smrt, nejdříve zemřela babička na zápal plic, později po operaci zemřela matka Rosa. Doris prodělala infekční žloutenku a v zimě trpěla omrzlinami.
Otec byl zavražděn v Osvětimi, z koncentračního tábora se vrátil jen bratr Hanuš a sourozenci společně zamířili do Brna. Doris během jednoho roku zvládla učivo gymnázia a v roce 1946 maturovala. Poté vystudovala angličtinu a filozofii na Masarykově univerzitě a studijně pobývala také v Dánsku.





sourozenci

hub


Aktualizováno: 09. 10. 2019