Hans (Johann Florian) Felkl
* 29.4.1886 Lavičné/Neu Bielau (okres Svitavy, Rakousko-Uhersko) † 13.1.1975 Grünwettersbach (Baden-Württemberg, SRN/Spolková republika Německo)
učitel, vlastivědný pracovník, kronikář, hudebník
německá
Rakousko-Uhersko, ČSR
v obou světových válkách se dostal do ruského zajetí
absolvent C. k. německého učitelského ústavu v Brně (K. k. deutsche Lehrerbildungsanstalt in Brünn) –1905
Kulturní cena Hřebečska (Schönhengster Kulturpreis),
"Grosse goldene Ehrennadel",
zlatá medaile "Verdient um die Heimat durch Treue und Tat"
učitel v Dolních Heršpicích (v matrice z roku 1924 uveden jako učitel v Horních Heršpicích),
1933–1942 Pestalozziho chlapecká obecná škola v Brně,
1942–1945 vrchní učitel na Pestalozziho dívčí obecné škole v Brně.
Bundesgruppe des Bundes der Deutschen in Südmähren in Unter Gerspitz,
Deutsche Schulvereinsortsgruppe,
Sängerriege (pěvecký spolek),
Deutscher Turnverein (tělovýchovný spolek),
spolupracovník německého muzea v Želešicích u Brna,
zakladatel a předseda vysídleneckého spolku v Karlsruhe,
spolupracovník spolku Heimatverband der Brünner e. V. und der Brünner Sprachinselgemeinden e. V.
Pocházel ze starého selského rodu ze Svitavska. Mnoho let působil jako učitel na nižších stupních škol v tzv. brněnském jazykovém ostrově. Zároveň přispíval jako spolupracovník do novin, kalendářů, ročenek, čítanek, čtvrtletníků a mnoha dalších publikací.
Tematicky se věnoval především problematice etnografie a lidové kultury. Stal se členem mnoha německých sdružení, spolků a orchestrů v Československu.
Po vynuceném odchodu do Grünwettersbachu (Spolková republika Německo) zde založil a vedl místní spolek vyhnanců, zasloužil se o vybudování tzv. Ostlandkreuzu (kříže postaveného v Geislingenu an der Steige jako připomenutí válečných a poválečných osudů Němců z východní Evropy).
V rámci vysídlenecké komunity byl častokrát oceněn za vynikající práci v oblasti uchovávání kulturního dědictví staré vlasti.
Anna Felklová (Langová)
sňatek: 4. 5. 1924
Studentský záznam
Máte více informací?
Napište nám, prosím. Děkujeme.